Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (551 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
packen U قاپیدن
greifen U قاپیدن
fassen U قاپیدن
Bedacht {m} U پروا
kühn <adj.> U بی پروا
forsch <adj.> U بی پروا
Entsetzen {n} U پروا
Bestürzung {f} U پروا
Draufgänger {m} U بی پروا
unüberlegt <adj.> U بی پروا
impulsiv <adj.> U بی پروا
ungestüm <adj.> U بی پروا
stürmisch <adj.> U بی پروا
heftig <adj.> U بی پروا
hitzig <adj.> U بی پروا
Hitzkopf {m} U آدم تند و بی پروا
sich schnappen U بی پروا چیره شدن
Feuerkopf {m} U آدم تند و بی پروا
raffen U بی پروا حکمفرما بودن
raffen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا چیره شدن
raffen U بی پروا چیره شدن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا حکمفرما بودن
sich aneignen U بی پروا چیره شدن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
sich aneignen U بی پروا حکمفرما بودن
sich schnappen U بی پروا حکمفرما بودن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
Stürmi {m} U آدم تند و بی پروا [در سوئیس ]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
Heißsporn {m} U آدم تند و بی پروا [شاعرانه ]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
pro U برای هر
für U برای هر
per U برای هر
um zu ... U برای [اینکه]
um ... zu U برای [اینکه]
und zwar <adv.> U برای مثال
zur Ansicht U برای بازرسی
Ewigkeit {f} U برای همیشه
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
für alle U برای همه
für die Zukunft U برای آینده
zum Beispiel برای مثال
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
künftig <adv.> U برای آینده
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
auf die Dauer U برای ادامه
fernerhin <adv.> U برای آینده
da <conj.> U برای اینکه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
deswegen <conj.> U برای اینکه
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Ewig U برای همیشه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
baden gehen U برای شنا رفتن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
unbefristeter Kredit U اعتبار برای مدت نامحدود
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
Vielen Dank für Ihre Bemühungen. U با تشکر برای تلاش شما.
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
zur Verteidigung von Jemandem [etwas] U برای دفاع از کسی [چیزی]
auf kurze Sicht <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
kurzfristig <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Gips {m} U گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Armbinde {f} U بازو بند [برای دویدن]
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
{m} U برای گزینه های بیشتر (
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
Für mich ist das alles Fachchinesisch. U این همه اش برای من شر و ور است.
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
joggen U آهسته دویدن [برای ورزش]
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
Hast du morgen etwas vor? U برای فردا برنامه ای داری؟
nur zum Spaß <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
für etwas büßen U کفاره دادن برای چیزی
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com